朝日眩し水面輝き 草木萌えて
花咲き散り夜鷹哭く空 月も冴えて
Morning sun is in your brown eyes
water glimmering spring grasses, green fields
Flowers bloom and scatter round you
night bird calling clear waking the moonlight
林檎嬢の英語バージョンの歌詞って直訳が多くて、日本語の歌詞の言葉遊び?との落差を感じてしまい、なんか面白い。でも、英語の歌詞で実はここ、こだわってるんです見たいな部分あるんだろうな〜。全然知らんけど〜〜〜〜〜