Varda Tiras
Spotify
Oonagh Varda Tiras for Noel

ドイツ🇩🇪のウーナことセンタ=ソフィア・デリポンティさんのこの歌、イントロがメカーノ🇪🇸の『Hijo de la luna』によく似てるのは気のせいでしょうか。
メルヒェン風味の何ともかわいい歌。
歌詞はドイツ語ですが、サビは例によってシンダリン(シンダール語)またはクウェンヤ。どちらも中つ国のエルフ🧝‍♀️が使う言葉で、『指輪物語』の作者トールキンによる架空の言語。作者が言語学者だっただけに会話や読み書きができるくらいきちんと作られていて、映画『ロード・オブ・ザ・リング』でも使われていました。さすがのGoogle翻訳も、シンダリンやクウェンヤには未対応。だから意味はちんぷんかんぷんです